Переводческий центр «S&K Translation» предоставляет услуги письменного и устного перевода на все языки мира на профессиональном уровне, осуществляет нотариальное заверение документов, а также другие соответствующие услуги.
Учредительные документы отражают индивидуальные особенности юридического лица в рамках действующего законодательства. Эти документы содержат много важной информации о вашей компании, например: название компании, местоположение, порядок управления ее деятельностью и т. д. Учредительные документы включают устав, учредительный договор, свидетельство о регистрации и т. д.
Перевод Устава и иных учредительных документов на иностранный язык может быть потребоваться в следующих случаях:
- для подтверждения регистрации юридического лица на территории иностранного государства;
- если вы хотите открыть филиал или банковский счет юридического лица в стране, отличной от места регистрации;
- если среди акционеров вашей компании есть иностранные граждане;
- если вы тесно сотрудничаете с иностранными партнерами, то регулярно сталкиваетесь с необходимостью перевода юридических документов;
- при получении кредита в иностранных банках вам потребуются переведенные копии всех ваших учредительных документов.
Если вы будете готовы к таким требованиям заранее, не будете терять время и это пойдет на пользу вашему бизнесу.
Обратите внимание, что перевод официальных юридических документов вступает в силу только после нотариального заверения.
В случае возникновения необходимости перевода ваших юридическихдокументов, которые регулируют деятельность вашей компании и напрямую влияют на характер сотрудничества с зарубежными партнерами, помните, что при переводе таких документов недопустимо наличие мельчайших неточностей и ошибок во избежание искажения информации.
При переводе любых юридических документов, в частности устава и учредительных документов, переводчик обязан, помимо хорошего знания языков, понимать конструктивные особенности юридического стиля, соблюдать его правила. Также от переводчика требуется повышенное внимание. Потому что ошибки и неточности в юридических документах могут привести к негативным последствиям в работе заказчика.
В центре переводов "S&K Тranslation" перевод учредительных документов и Устава возлагается исключительно на профессиональных лингвистов-переводчиков. Многолетний опыт работы обеспечивает как точность перевода, так и соответствие итогового результата всем требованиям официально-делового стиля, а также общепринятой лексике и терминологии в области права, и дает нам возможность гарантировать конфиденциальность предоставленных нам сведений.